Wenprise Pinyin Slug插件,自动转换WordPress URL中的中文文章别名、分类项目别名、图片文件名称为汉语拼音或英文翻译
我们在使用wordpress发布文章的时候,经常会因为设置文章标题的固定链接忘记修改,导致中文标题转化为固定链接的时候会有一个很长的乱码,为了解决这个问题,好软猫为大家推荐Wenprise Pinyin Slug插件,真的太好用了~
Wenprise Pinyin Slug 插件是干什么用的?
在 WordPress 中添加内容时,自动转换下面几项内容为拼音或英文翻译,从而解决中文 URL 带来的 URL 乱码、页面 404 等问题。
- 文章页面的中文别名、文章、页面 URL 中的中文字符
- 分类项目、标签的别名、分类项目、标签 URL 中的中文字符
- 附件文件名中的中文字符
当上面内容内英文时,保持原样。
插件的主要功能
- 转换文章别名为拼音或英文翻译,支持快速编辑时转换
- 转换分类目录、标签或自定义分类法别名为拼音或英文翻译,支持快速编辑时转换
- 当别名为英文,或手动设置了中文别名时,保持原样
- 上传中文附件时,自动重命名中文附件为拼音或英文,避免因操作系统文件名编码不通出现中文文件名乱码的问题
- 支持自定义转换方式为全拼或第一个字母
- 支持设置拼音之间的间隔字符
- 支持截取转换后的拼音或英文翻译为设置的长度
- 支持古腾堡编辑器
为什么需要这个插件?
当 URL 中出现中文时,中文会被自动转码,不知道的人看起来就时一团代码,缺乏可读性。虽然有些浏览器可以在地址栏中显示中文,复制一个中文的 URL 分享给别人的时候,也会显示被编码后乱糟糟的 URL。不同的操作系统环境,FTP 传输工具使用的文件名编码不同,迁移服务器时,如果文件名编码发生了变换,中文文件名很可能会变成乱码,导致文件不能访问。
什么情况下使用这个插件?
如果你的站点是给客户用的,建议使用这个插件,因为他们很可能不会意识到在 URL 和文件名中使用中文的问题。此插件可以自动帮他们处理。如果站点是你自己用的,并且你是一个细心的人,发布内容时,会手动编辑别名和文章名,这个插件对你来说就是多余的。不需要安装。
安装方法
在 WordPress 后台插件安装
在插件安装页面搜索「Wenprise Pinyin Slug」,在搜索结果安装并激活就可以使用了。通过这种方式安装的就是一个普通的插件,可以随时禁用和卸载。
https://wordpress.org/plugins/wenprise-pinyin-slug/
通过 Composer 安装
如果你使用 Composer 管理你的项目,可以直接在主题中使用 composer require wenprise/pinyin-slug
命令安装。通过这种方法安装的时候,插件以通过 Composer 自动加载到了主题中,不会出现在插件列表页面,也无法在 WordPress 后台禁用或卸载。